বংশাবলি ২ 3 : 1 [ BNV ]
3:1. জেরুশালেমের মোরিযা পর্বতের ওপর শলোমন প্রভুর মন্দির বানানোর কাজ শুরু করলেন| এইটি সেই জায়গা যেখানে প্রভু, শলোমনের পিতা, রাজা দাযূদের সামনে আবির্ভূত হয়েছিলেন এবং সেটি ছিল যিবূষীয় অর্ণানের শস্য মাড়াইযের খামার|
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ NET ]
3:1. Solomon began building the LORD's temple in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David. This was the place that David prepared at the threshing floor of Ornan the Jebusite.
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ NLT ]
3:1. So Solomon began to build the Temple of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to David, his father. The Temple was built on the threshing floor of Araunah the Jebusite, the site that David had selected.
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ ASV ]
3:1. Then Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem on mount Moriah, where Jehovah appeared unto David his father, which he made ready in the place that David had appointed, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ ESV ]
3:1. Then Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to David his father, at the place that David had appointed, on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ KJV ]
3:1. Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where [the LORD] appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ RSV ]
3:1. Then Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to David his father, at the place that David had appointed, on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ RV ]
3:1. Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where {cf15i the LORD} appeared unto David his father, which he made ready in the place that David had appointed, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And Solomon beginneth to build the house of Jehovah, in Jerusalem, in the mount of Moriah, where He appeared to David his father, in the place that David had prepared, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite,
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. Solomon began building the Lord's Temple at Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord appeared to David, Solomon's father. This was the place David had prepared for the Temple. It had been the threshing floor of Araunah the Jebusite.
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Then Solomon began to build the house of Yahweh at Jerusalem on Mount Moriah, where Yahweh appeared to David his father, which he made ready in the place that David had appointed, in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
বংশাবলি ২ 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. Then Solomon H8010 began H2490 to build H1129 H853 the house H1004 of the LORD H3068 at Jerusalem H3389 in mount H2022 Moriah, H4179 where H834 [the] [LORD] appeared H7200 unto David H1732 his father, H1 in the place H4725 that H834 David H1732 had prepared H3559 in the threshingfloor H1637 of Ornan H771 the Jebusite. H2983

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP